J’espère que vous allez tous et toutes très bien !! =)
On se retrouve aujourd’hui pour le 11ème article du blog, et aujourd’hui on va parler d’un thème que j’aime beaucoup : l’héritage commun entre le Maroc & l’Espagne.
Je suis actuellement au Maroc pour quelques semaines de vacances, et je me suis donc dit que c’était le meilleur moment pour vous faire découvrir le riche passé qui unit ces deux pays.
Pour ce faire, on va explorer 3 axes :
Le programme vous plaît ? alors on y va 😊 !! Prêts ? Feu ! Vamos & Yallah !!
Le Maroc et l’Espagne sont deux voisins de palier, séparés par seulement 14 kms. Par temps clairs, on peut même distinguer les côtes andalouses depuis la ville marocaine de Tanger, et inversement depuis l’Andalousie, on peut apercevoir le nord du Maroc.

Cette proximité géographique on la doit au Détroit de Gibraltar, ce passage d’eau entouré des montagnes qui constitue la frontière naturelle entre le Maroc et l’Espagne. Coté espagnol se trouve le rocher de Gibraltar, il appartient aujourd’hui au Royaume-Uni et côté marocain, on a le Jebel Musa (la Montagne de Moussa). Le rocher de Gibraltar et le le Jebel Musa se font face l’un l’autre.
Le détroit de Gibraltar doit son nom à Tarik Ibn Ziyad, un conquérant berbère originaire du Maroc selon certaines sources, d’Algérie selon d’autres (vous connaissez ces débats sans fin ^^). Quoi qu’il en soit, il est arrivé en Espagne en 711 par ce détroit et deviendra sans le savoir, une figure emblématique de Al Andalus, c’est-à-dire de l’Espagne Musulmane (711-1498).

L’Espagne Musulmane a vu plusieurs dynasties originaires du Maroc (Almohades, Almoravides…), étendre leur pouvoir politique et religieux ; ces dynasties ont dès le Moyen-Age entreprit et consolidé des relations culturelles et commerciaux entre le Maroc et l’Espagne.
Après la chute de Grenade, dernière ville Musulmane, beaucoup de Musulmans et de Juifs andalous se sont réfugiés au Maroc, accueillis par la dynastie des Saadiens, ils ont ont participé à l’ancrage de la culture espagnole au Maroc.
Et, inversement, les Musulmans qui ont régnés en Espagne ont participé à l’ancrage de la culture Arabo-Musulmane en Espagne.
Je tiens à préciser que les liens qui unissent le Maroc et l’Espagne ne trouvent pas uniquement leurs sources dans le Moyen-Age, les deux pays partagent aussi une Histoire beaucoup plus récente, on verra ça dans une partie 2 , que j’ai déjà hâte d’écrire 😊 !!
Passons maintenant à la seconde partie de cet article : les influences culturelles héritées de cette Histoire partagée
Si vous avez déjà voyagé en Espagne, et plus particulièrement en Andalousie, vous avez sans doute eu ce sentiment d’être un peu au Maroc, tant l’architecture andalouse ressemble à celle du Maroc.

Et la photo ci-dessus en est l’exemple. Si vous avez lu l’article sur Séville, vous connaissez sûrement cette photo. A gauche, c’est le clocher de la Giralda à Séville, à droite la Mosquée Koutoubia de Marrakech.
Et, comme vous le voyez, elles sont très ressemblantes, tout simplement, parce qu’elles ont été construites par la même dynastie, les Almohades, une dynastie berbère originaire du Maroc.
En terme d’architecture, l’Alhambra de Grenade est un autre exemple qui rappelle ce qui se fait au Maroc, j’ai dédié un article à ce chef-d’œuvre architectural, vous pouvez le lire en cliquant ici

Les jardins, patios, zelliges colorés (carrelages originaires du Maroc) et les inscriptions en arabe de l’Alhambra, rappelle certaines écoles Musulmanes de Fès et de Marrakech.
En terme d’architecture, il y a encore beaucoup à dire, mais on va s’arrêter là =) !!
Parlons maintenant des langues 📖 Parce que oui, L’arabe et espagnol, ont toutes deux des racines communes, et vous devez sans aucun doute maintenant savoir pourquoi 😊
J’en parle brièvement dans l’article Pourquoi apprendre l’espagnol? L‘arabe marocain (darija) a des similitudes avec l’espagnol classique, c’est-à-dire, l’espagnol que l’on parlait au Moyen-Age en Andalousie notamment. L’espagnol moderne, aujourd’hui parlé en Espagne, a des similitudes avec le berbère rifain.
Pourquoi ? Parce qu’à l’époque de l’Espagne Musulmane, on parlait l’arabe andalou, le darija marocain descend donc de cette langue, et l’espagnol classique a hérité de certains mots de l’arabe andalou. Vous me suivez ? ^^
Et si le berbère rifain a des similitudes avec l’espagnol moderne, c’est parce que le Nord du Maroc et plus particulièrement la région du Rif, a été sous contrôle politique et administratif espagnol pendant près de 44 ans (de 1912 à 1956). C’est donc au cours de ces années que l’espagnol a influencé le berbère rifain.
Et c’est aussi pour cela qu’aujourd’hui, tout le monde ou presque parle espagnol dans le Rif. Je suis moi-même d’origine rifaine, je dédirai un article dans quelques semaines à la colonisation espagnole dans cette région.

Pour terminer, cette partie sur une touche plus légère, on peut parler de la gastronomie. Parce que oui, en Espagne & au Maroc, on aime se réunir en famille autour de plats riches et copieux.
Après la Reconquista (la conquête Chrétienne des territoires Musulmans), de nombreuses familles andalouses Musulmanes et Juives, ont émigré vers le Maroc, emportant leurs recettes et techniques culinaires.
Ce qui fait qu’aujourd’hui, de nombreuses préparations marocaines et espagnoles ont une base historique commune, comme par exemple la pate frite.

Passons maintenant à la troisième et dernière partie de cet article : L’héritage qui se voit encore au quotidien
L’héritage commun entre le Maroc & l’Espagne, est aussi ancré dans le mode de vie.
Par exemple, en Espagne comme au Maroc, la préservation des liens familiaux est une valeur essentielle. On aime passer du temps en famille et les enfants ne quittent généralement pas la maison familiale avant le mariage, qu’ils soient croyants ou non.
L’hospitalité envers les étrangers occupe elle aussi une place importante dans les deux pays (ça dépend des régions vous me direz ^^).

En Espagne comme au Maroc, on aime aussi prendre son temps, ne pas se presser ni être pressé – généralement, si vous donnez un rendez-vous à un marocain qui vit au Maroc ou à un espagnol qui vit en Espagne, soyez sûrs, qu’ils n’arriveront pas à l’heure ^^ !!
Les horaires du déjeuner & du dîner sont eux aussi assez similaires, d’un point de vue général, les marocains et les espagnols ne déjeunent pas à midi et ne dînent pas à 20h00. Typiquement en Espagne et au Maroc, on déjeune vers 14h00 et on dîne après 21H00.

Par ailleurs, de nombreux instituts culturels au Maroc et en Espagne, jouent un rôle clé dans le rapprochement et le partage culturel entre ces deux pays.
l’Institut Cervantes, qui est l’institution officielle en Espagne chargée de la promotion de la langue et de la culture espagnoles, est présente dans de nombreuse villes au Maroc comme Rabat et à Tanger.

Et, inversement, de nombreux instituts marocains sont présents en Espagne, tel que El Centro Cultural Marroquí de Madrid (Le centre Culturel Marocain de Madrid), chargé de promouvoir la langue arabe et l’Histoire commune entre le Maroc et l’Espagne.
C’est fini pour ce onzième article, j’espère qu’il vous a intéressé 😊 !!
En tous cas, j’ai pris grand plaisir à l’écrire, d’autant plus que je suis actuellement en vacances au Maroc !! 🇲🇦
Je vous donne donc rendez-vous en décembre pour le douzième article, et il se pourrait qu’en décembre, le visuel du blog ait changé mais je n’en dit pas plus !!
iHasta luego!
Salima